Yazılım dediğimiz kavram, bilgisayarların ortaya çıkması ile
hayatımıza girmiştir. Günümüz dünyasında hemen her noktada yazılımın etkilerini
görmekteyiz. Öyle ki bilgisayarımızdan kullandığımız beyaz eşyalara kadar tüm
makinelerde komutların yazılım yoluyla yüklü olduğu bir dünyanın içerisinde
yaşamaktayız. Almanca yazılım
yerelleştirme de tam bu noktada devreye giriyor ve programların
içerisindeki bilgilerin ülkelerin dillerine ve kültürlerine uygun bir şekilde
lokalizasyonunun yapılmasıyla kullanılmasını kolaylaştırıyor.
Yazılımların kendi programlama dilleri vardır. Bu normalde
herhangi bir ülkenin kullandığı dilden farklı olarak anlaşılamayacak kadar
karmaşıktır. Ancak bu dile hakim bir Almanca çevirmen için bakılan yerde bir
yazılım ve onun sonucunda oluşan program rahatlıkla görülür. Almanca yazılım yerelleştirmeyi yapacak
çevirmen mutlaka işini iyi yapan ve bu alanda kendisini sürekli olarak
geliştiren birisi olmalıdır. Çünkü yazılım denilen kavram sürekli olarak
gelişen ve değişen bir yapının içerisindedir. Almanca yazılım yerelleştirmesi için hem dili hem programlamayı hem
de çevireceği dilin kültürünü iyi tanıması gerekmektedir. Aksi taktirde yapılan
lokalizasyon başarısız olur ve ihraç edilen ülkede işe yaramaz. Almanca yazılım yerelleştirmesi, mobil
uygulamalarda, web sitelerinin kaynaklarında, bilgisayarlarda, programlarda,
donanım çalıştıracak kaynaklarda yapılabilir. Öncelikle yazılımın iyi analiz
edilmesi, yapılacaklar kadar yapılmaması gerekenlerin de tespit edilmesi
gerekmektedir. Çeviri büromuz bünyesinde Almanca
yazılım yerelleştirme konusunda kendisini geliştirmiş, yazılım ve ülke
dilinden anlayan çevirmen bulunmaktadır. Bu noktada alacağınız profesyonel
destek sizi daha ileriye taşıyacak ve sorunsuz bir hizmet almanızı
sağlayacaktır.
Gerek bilgisayarlarda gerekse de mobil cihazlarda kullanılan
yazılımlardan tutun iş makinelerinden hastane ya da mühendislik çalışmalarında
yararlanılan dokunmatik panellere kadar her alanda Almanca yazılım
yerelleştirme hizmeti sunmaktayız. Bu noktada sunduğumuz hizmetin mahiyeti
hakkında bilgi vererek süreci sizin için biraz daha anlaşılır kılmak istiyoruz.
Kolaylıkla fark edileceği üzere Almanca yazılım yerelleştirme çalışmaları
yalnızca çeviri işlemlerinden ibaret değildir. Aksine yazılım yerelleştirme
projelerinde birden fazla aşamadan bahsetmek mümkündür. Bu aşamaları şu şekilde
kaba hatlarıyla sıralamak mümkündür:
· Almanca yazılım yerelleştirme
çalışmalarında çeviri işlemlerine geçmeden önce ilk olarak ilgili yazılımın
hedef dile uygunluğu test edilmektedir. Örneğin pek çok uygulama ya da
programda Türkçe karakterler olan “ı, ö, ü, ç” gibi harfler için destek yer
almaz. Bu da ilgili yerelleştirme projesinin ya tamamen ya da kısmen hatalar
üretmesine neden olabilir. Bu nedenle çeviri işlemlerine geçmeden önce bu
türden testler gerçekleştirmek büyük önem taşır.
· Test süreci tamamlandıktan sonra
uygulamanın sorun yaratmadığından emin olunduğunda çeviri sürecine başlanır.
Eğer test sürecinde sorunlar varsa öncelikle bu sorunların çözümüne
odaklanılır. Bu anlamda yazılımcı ekibimiz ilgili uygulama üzerinde çeşitli
ufak kodlama satırlarıyla ilgili değişiklikleri gerçekleştirerek Almanca
yazılım yerelleştirme çalışmasına uygun hale getirir.
· Çeviri işleminin tamamlanmasının
ardından ekibimiz yazılımı yeniden test eder. Yazılımın sorunsuz bir halde
çalıştığından emin olduktan sonra proje size teslim edilir.