Almanca Seslendirme / Dublaj

  • Bu sayfayı Paylaş
  • Facebook'da paylaş
  • Twiter'da paylaş
  • Whatsapp'da paylaş
  • Google Plus'da paylaş
  • E-posta gönder
  • Linkedin'de paylaş

Blog

Almanca Seslendirme / Dublaj

Almanca seslendirme hizmetleri

Seslendirme tekniği görsel sanatlar olan sinema ve belgesel tekniklerinde sıklıkla kullanılan bir yöntemdir. Bu işlem çok fazla işin bir arada ve koordineli bir şekilde yürümesi ile tamamlanabiliyor. Almanca seslendirme ve dublaj da dünyada en çok tercih edilen hizmetler arasında yer aldığı için ancak ve ancak profesyonel bir destek ile sonuca ulaştırılıyor ve hizmeti talep edene gönderiliyor.

Almanca Dublaj Seslendirmesi

Almanca seslendirme ya da dublaj her ikisinde de iki aşamalı bir sistem yürümeli ve entegre şekilde bitirilmelidir. İlk aşama olarak tarafımıza ulaştırdığınız kaynak metni Almanca diline çeviriyoruz ve bu işlemi genellikle seslendirme işi ile uğraşmış, alanı gayet iyi bilen ve bizimle uzun yıllar bu tür projeler bitirmiş arkadaşımız yapıyor. Daha sonraki aşama ise seslendirme aşamasıdır. Bu noktada Almanca dilinin hangi aksanının konuşulması isteniyorsa o aksanı iyi bilen ekip arkadaşımız stüdyoda görevlendiriliyor ve seslendirme işlemi sonlanıyor. Çeviri büromuz a’dan z’ye Almanca seslendirme ve dublaj projenizi sonuçlandırıyor ve tüm aşamaları profesyonel olan ekip arkadaşlarımıza bırakıyoruz. Almanca seslendirme ve dublaj son derece titiz bir çalışma ile yapılabilir. Yapılacak çalışmada kültürel kodlar kesinlikle atlanmamalı ve işin kullanılacağı kitlenin özünü yansıtmalıdır. Çeviri şirketimiz bu konuda detaylı bir çalışma yaparak, size en iyi hizmeti sunmak için doğru çevirmen ve seslendirmen ile Almanca seslendirme ve dublaj için bize ulaşın ve detaylı bilgi alın.

Almanca Seslendirme / Dublaj Nasıl Yapılır?

Yukarıda da ifade ettiğimiz gibi Almanca seslendirme ve dublaj çalışmalarında bir tercüman ofisine düşen iki görev vardır. Bunlardan ilki bize ulaştırmış olduğunuz metnin Almanca tercümesini yapmaktır. Bu tercüme esnasında ekibimiz tıpkı olağan bir Almanca tercüme hizmeti sunuyormuş gibi çalışmalarını sürdürür. Öncelikle metin türüne göre farklı uzmanlıklara sahip tercümanlarımızdan birine iletilir. Bunun akabinde alanında geniş bir birikime sahip olan tercümanımız ilgili metnin kusursuz bir çevirisini sağlar. Ancak elbette çeviri sırasında bu metnin dublaj için kullanılacağının bilincinde olarak sözlü bir dil kullanıma uygun bir metin ortaya çıkarmaya çalışır. Daha sonra da editöryal ekibimiz metni ele alarak söz dizimi açısından metnin seslendirme çalışması için ideal hale gelmesini sağlar. Çeviriyle ilgili işlemler tamamlandıktan sonra Almanca seslendirme ve dublaj çalışmalarının ikinci aşamasına geçilir. Bu aşamada Almanca bilgisinin yanı sıra Almanca artikülasyon ve tonlama önemli hale gelmektedir. Ayrıca projeye göre kullanılması gereken Almanca aksanı da farklılık gösterebilmektedir. Bu noktada ekibimizin alanında son derece geniş deneyim sahibi personellerden meydana geldiğini ifade etmek isteriz. Dolayısıyla Almanca seslendirme ve dublaj konusunda ekibimiz, bu projenin ana dili Almanca olmayan bir ekip tarafından yürütüldüğü izlenimini bir an bile uyandırmaz. Bizimle iletişime geçerek Almanca seslendirme ve dublaj projeleriniz için destek alabilir, dilediğiniz takdirde stüdyo çalışmaları sırasında bize eşlik ederek sürecin ikinci aşamasında ekibimizin çalışmasını gözlemleyebilirsiniz.