Yurtdışı İş Başvurularında CV Çevirisi

  • Bu sayfayı Paylaş
  • Facebook'da paylaş
  • Twiter'da paylaş
  • Whatsapp'da paylaş
  • Google Plus'da paylaş
  • E-posta gönder
  • Linkedin'de paylaş

Blog

Yurtdışı İş Başvurularında CV Çevirisi

Özgeçmiş, iş başvurularında oldukça önemli bir etkendir. Bu nedenle çevirisi de aynı derecede önem verilmesi gereken konulardandır.

Özgeçmiş Çevirisi Nedir?

İstihdam edileceğiniz alanla ilgili aldığınız eğitim ve iş tecrübenizi kısa ve öz şekilde anlattığınız yazılara özgeçmiş denir. Farklı dillere yapılan çevirisine de özgeçmiş çevirisi adı verilir.

Dünya hızla dönüyor ve zaman da aynı hızla hareket ediyor. Eğitimin önemi gün geçtikçe artmaktadır. Bizim gibi gelişmekte olan ülkeler kategorisinde eğitim alabilmenin yanında, bir okuldan mezun olduktan sonra iş bulabilme süreci başlar. Bu anda önemli olan özgeçmişinize yazabileceklerinizdir. İyi bir şekilde yazılmış CV’ler genel olarak iş bulma yarışına önde başlarlar. Bazı durumlarda ülkemize iş aramaya gelen yabancılar ve yurtdışında iş arayışını sürdürmek kişi için oldukça farklı bir yol olabilir. Bu durumda çeviri ihtiyacı öne çıkmakta ve iyi bir çevirmen ya da çeviri bürosu arayışı içerisine girilmektedir.

OSB Profesyonel Dil Hizmetleri Sağlayıcısı olarak bizler dünyanın her diline yeminli tercümanlarımızla, sorunsuz bir çeviri hizmeti sunuyoruz. Şimdi neler yaptığımızdan ve özgeçmiş hizmetimizden bahsedelim.

Özgeçmişin Kullanım Alanları

CV’ler iş başvurusu yapılacak kurum ile ilk iletişim şeklidir. Kurumdaki insan kaynakları departmanı sizi görmeden önce özgeçmişinizi görecek bu sebeple iyi bir özgeçmiş hazırlamak oldukça önemlidir. Özgeçmiş, genel olarak iş arayışında olan kişilerin, eleman arayan şirketlerin ilgili bölümlerine iletilmek üzere hazırlanan yazılardır. Bunun dışında kendisini tanıtmak amaçlı hazırlanan ve özgeçmiş türleri de bulunmaktadır.

CV’yi Hazılarken Dikkat Edilecek Noktalar

-          İletişim bilgilerinde oldukça açık olunuz. Mutlaka sizin kurumsal kimliğinizi temsil edecek bir e-posta adresi alınız. Bazı durumlarda şirketler e-posta adresi sebebiyle kişileri eleyebiliyor.

-          Eğitim bilgilerimizi eksiksiz bir şekilde doldurmalıyız. Ancak burada dikkat edeceğimiz bir başka nokta ise ortaöğretim kurumundan başlayarak doldurmak olmalıdır. Örneğin hangi ilkokulda ya da hangi ortaokulda okuduğumuz konusu işverenin ilgisini çekmez. Lise, üniversite ve varsa yüksek lisans, doktora eğitimlerini de yazabiliriz.

-          Eğitim aldığımız süre boyunca ya da sonrasında varsa aldığımız etkinlik katılım sertifikalarını da eklemek doğru olacaktır. Şirketler artık bu konulara özel ilgi göstermektedir. Bu, kişinin kendisini ne kadar geliştirdiğine işaret etmektedir. Bunun yanında ödül, başarı belgesi gibi bizi daha ön plana çıkartacak belgeleri mutlaka cv’mize işlemeliyiz.

-          Yaptığımız çalışmaları (tez, makale vb.) ve çalıştığımız kurumları tarih ve pozisyonlarını da belirterek eklemeyi unutmamalıyız.

CV Sahibinin Dikkat Etmesi Gerekenler

CV’ler mutlaka doğru bilgilerle hazırlanmalıdır. Yanlış ya da eksik bilgi sizin işi baştan kaybetmenize sebep olabilir. Daha da kötüsü sektör içerisinde sizin isminizi lekeler. Net ifadelerle o güne kadar neler yaptığınızı anlatmalısınız. Daha önce çalıştığınız kurum ve pozisyonları kısa ve öz şekilde anlatmalısınız. Başarılı bir şekilde teslim ettiğiniz projeleri ve çalışmaları yazarak genel hatlarını bitirebilirsiniz. Bunların dışında genel olarak çalıştığınız alan ile başvuru yaptığınız alanın farklılık göstermesi sektörel açıdan hoş karşılanmaz. Bunu başvuru yaptığınız sektörle bağlantı kurabilecek bir yönünüzü özgeçmişinizde yansıtarak aşabilirsiniz.  

Çeviri Yaparken Çevirmenin Dikkat Etmesi Gerekenler

Özgeçmiş çevirisinin öneminden bahsettik. Yurtdışında bir firmada çalışmak için yapacağınız başvuruların mutlaka o ülkenin diline çevrilmiş olması gerekmektedir. Bu çevirilerde çevirmen, özgeçmişin konusuna dikkat eder. Başvuru yapılacak ülkenin şartlarına uygun bir cv hazırlaması çeviriyi isteyen açısından oldukça önemli olduğu için çevirmen bu konuya özellikle dikkat etmelidir. Net, açık ve anlaşılır ifadeler kullanmalıdır. Bilgileri eksiksiz ve doğru bir şekilde yansıtmalıdır. En sonunda mutlaka kontrol merkezinde kontrol ettirmeli ve onay almalıdır. Bütün bu aşamalardan sonra çeviri, sahibine teslim edilebilir.

OSB Profesyonel Dil Hizmetleri Sağlayıcısı olarak bizler dünyanın bütün dillerinde yeminli tercümanlarımızla CV/Özgeçmiş çevirisi yapıyoruz. Özgeçmiş çevirisi son derece dikkatle yapılması gereken bir türdür. O sebeple bizler de alanında uzman yeminli tercümanlarımızla birlikte hızlı, güvenilir ve kusursuz bir hizmet sunuyoruz. Türkiye’nin en iyi tercüme bürosu OSB Profesyonel Dil Hizmetleri, müşteri odaklı çözüm ve anlayış ile her zaman size iyi bir deneyim yaşatıyor.

İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce, Almanca-Türkçe, Türkçe-Almanca, İtalyanca-Türkçe, Türkçe-İtalyanca, Fransızca-Türkçe, Türkçe-Fransızca gibi Avrupa dillerinin yanında tüm dünya dillerinde istediğiniz çeviriyi yapıyoruz ve size teslim ediyoruz. 20 yıllık tecrübemizi tüm projelerimize yansıtarak en üstün hizmeti sizlere sunuyoruz.