Vize Başvurusunda Konsolosluk Belgeleri Çevirisi

  • Bu sayfayı Paylaş
  • Facebook'da paylaş
  • Twiter'da paylaş
  • Whatsapp'da paylaş
  • Google Plus'da paylaş
  • E-posta gönder
  • Linkedin'de paylaş

Blog

Vize Başvurusunda Konsolosluk Belgeleri Çevirisi

Giriş

Pasaportun mazisi oldukça eskilere dayanmaktadır. Ancak vize denilen kavramın tarihi pasaport kadar eskilere dayanmamaktadır. İlk pasaport Antik dönemde İran’da kral olan Artaxerxes, yardımcısı Nehemya’ya vermiş olduğu belgenin olduğu kaynaklarda geçmektedir. Ancak bu bir referans mektubudur. Daha sonraları bu tarz mektupları Fransa da kullanmıştır. 1914 yılında önce tüm Avrupa’yı daha sonra tüm dünyayı saran savaş, ülkelerin güvenlikleri söz konusu olduğu için vize ve pasaport uygulamasını yaygınlaştırmış ve konu bugünlere kadar daha da sistemli bir şekilde gelmiştir.

Özellikle İkinci Dünya Savaşından sonra Avrupa’da oluşan birliklerin en sonunda Avrupa Birliği çatısı altında birleşmesi sonucunda gümrük birliği ve vize birliği gibi konularda anlaşma sağlanmış, birlik üyesi ülkelerden bu tarz konularda birbirlerine kolaylık sağlaması yolunda anlaşma yapılmıştır. Getirilen Schengen Vizesi üye olmayan devletleri oldukça zorlayan ve başvurusuna büyük titizlikle yaklaşılan vizelerin başında gelmektedir. Bu nedenle vize tarihinde önemli yeri olan bu vizenin işlemlerinde dikkatli olunmalıdır.

Herhangi Bir Şüpheye Yer Bırakmamalısınız

Seyahat etmenin olmazsa olmazlarından olan vize, bizim için aşılması gereken bir durumdur. Bu durumu en rahat şekilde aşabilmek için belgelerin doğru tercümesi kesinlikle ilk şarttır. Doğru tercüme edilmemiş belgeler konsoloslukta ve işlemi yapacak olan memurda herhangi bir şüpheye yer verecek şekilde düzenlenirse vize işlemlerinizin iptal edilmesi ve dolayısıyla sizin gitmek istediğiniz ülkeye girişinizin yolunun kapanmasına neden olabilir. Bu nedenden dolayı mutlaka vize için istenen belgeleri bu işin uzmanı olan kişilere bırakınız.

Kaliteli Olanı Tercih Edin

Vize ve konsolosluk belgelerinin çevrilmesi işi son derece ciddi bir iştir. Bu nedenle işi profesyoneller olan yeminli tercümanlara bırakmanız son derece önemlidir.  Kaliteli olan her zaman pahalı ya da ucuz olan her daim kaliteli olacak diye bir kural yoktur. Hizmet kalitesini fiyata bakarak değil uzmanlaşmış kadrolara bakarak ve bu konuda tecrübesi bulunan tercüme bürosunun geçmişine bakarak anlayabilirsiniz. OSB Tercüme bürosu her zaman kaliteli ve hizmet anlayışı yüksek bir iş sunar.

Önemi Nereden Gelmektedir?

Yeminli tercümanlar yaptıkları çevirilerin altına imza atıp, kaşe basabiliyorlar. Bu da sorumluluklarının bir gereği olan çevirinin güvenilir olmasının altını çiziyor. Gerekli belgeleri tercümanımıza ilettiğiniz andan itibaren işlem süreci başlar. Yeminli tercüman, çeviri işini bitirdiği zaman anlaşmalı notere giderek bu çevirinin devlet tarafından da tasdikini yaptırır. Ayrıca uluslararası geçerlilik kazandırmak için kaymakamlıklarda bulunan noterlerden Apostil işlemi yapılarak evraklarınız hazırlanır.

 Neden OSB Tercüme?

Uzun yıllar sonucunda biriktiğimiz tecrübeyi siz değerli müşterilerimize aktararak işinizin yarım kalmasının önüne geçiyoruz. Bizim için her projenin değeri var ve biri diğerinden daha az önemsiz değildir. Hizmet kalitesi anlayışı ve günün her saatinde ulaşılabilir olma özelliği sayesinde OSB Tercüme Bürosu yanınızdadır. OSB ile işiniz ve dünya ile iletişiminiz güvendedir.